الحآقّة
345 ReviewShare
اَلْحَاۤقَّةُۙ
al-ḥāqqah
THEN CONCRETEREALITY.
مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ
mal-ḥāqqah
Whatistheconcretereality?
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ
wa mā adrāka mal-ḥāqqah
Whatdoyoucomprehendbytheconcretereality?
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ
każżabaṡ ṡamụdu wa 'ādum bil-qāri'ah
TheThamudand´Addeniedtheconsequentialcalamity.
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ
fa ammā ṡamụdu fa uhlikụ biṭ-ṭāgiyah
SodestroyedweretheThamudbyastormofthunderandlightning;
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ
wa ammā 'ādun fa uhlikụ birīḥin ṣarṣarin 'ātiyah
Andthe´Adweredestroyedbythefuriouscoldblastofroaringwind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ
sakhkharahā 'alaihim sab'a layāliw wa ṡamāniyata ayyāmin ḥusụman fa taral-qauma fīhā ṣar'ā ka`annahum a'jāzu nakhlin khāwiyah
WhichHesenttoassailthemforsevennightsandeightdaysrunning.Youshouldhaveseenthepeopleprostratelikethedecayedtrunksofdate-palmtrees.
فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ
fa hal tarā lahum mim bāqiyah
Doyouseeanytraceofthem?
وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ
wa jā`a fir'aunu wa mang qablahụ wal-mu`tafikātu bil-khāṭi`ah
ThencamethePharaohandthosebeforehimwhosehabitationswereoverthrownwhiletheywerecommittingcrimes.
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً
fa 'aṣau rasụla rabbihim fa akhażahum akhżatar rābiyah
WhentheydisobeyedtheapostleoftheirLordHeseizedthemwithanoverwhelmingpunishment.
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ
innā lammā ṭagal-mā`u ḥamalnākum fil-jāriyah
WhenthewaterroseinfloodWeboreyouintheark
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ
linaj'alahā lakum tażkirataw wa ta'iyahā użunuw wā'iyah
Inordertomakeitawarningforyouandthattheearretentivemaypreserveit.
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ
fa iżā nufikha fiṣ-ṣụri nafkhatuw wāḥidah
Whenthesingleblastissoundedonthetrumpet
وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ
wa ḥumilatil-arḍu wal-jibālu fa dukkatā dakkataw wāḥidah
Andtheearthandmountainsheavedandcrushedtopowderwithonelevellingblow
فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
fa yauma`iżiw waqa'atil-wāqi'ah
OnthatDaywillcomewhatistocome.
وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ
wansyaqqatis-samā`u fa hiya yauma`iżiw wāhiyah
Theskywillcleaveasunderonthatdayandfalltopieces.
وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ
wal-malaku 'alā arjā`ihā, wa yaḥmilu 'arsya rabbika fauqahum yauma`iżin ṡamāniyah
OnitsfringeswillbeangelseightofthembearingtheirLord´sthronealoft.
يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
yauma`iżin tu'raḍụna lā takhfā mingkum khāfiyah
YouwillthenbesetbeforeHimandnotoneofyouwillremainunexposed.
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ
fa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnihī fa yaqụlu hā`umuqra`ụ kitābiyah
Hewhoisgivenhisledgerinhisrighthandwillsay:"Herereadmyledger.
اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ
innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah
IwascertainI´llbegivenmyaccount."
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ
fa huwa fī 'īsyatir rāḍiyah
Soheshallhaveanagreeablelife
فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ
fī jannatin 'āliyah
Inhighempyrean
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ
quṭụfuhā dāniyah
Withfruitshanginglowwithinreach
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ
kulụ wasyrabụ hanī`am bimā aslaftum fil-ayyāmil-khāliyah
(Andtold:)"Eatanddrinktoyourfillasrewardfor(good)deedsyouhaddoneindaysofyore."
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ
wa ammā man ụtiya kitābahụ bisyimālihī fa yaqụlu yā laitanī lam ụta kitābiyah
Butwhosoevergetshisledgerinhislefthandwillsay:"WouldthatIwerenevergivenmyledger
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ
wa lam adri mā ḥisābiyah
Andnotknownmyaccount!
يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ
yā laitahā kānatil-qāḍiyah
Iwishdeathhadputanendtome.
مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ
mā agnā 'annī māliyah
Ofnousewasevenmywealth.
هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ
halaka 'annī sulṭāniyah
Vanishedhasmypowerfromme."
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ
khużụhu fa gullụh
"Seizehimandmanaclehim
ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ
ṡummal-jaḥīma ṣallụh
ThencasthimtobeburntinHell;
ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ
ṡumma fī silsilatin żar'uhā sab'ụna żirā'an faslukụh
Andstringhimtoachainseventycubitslong.
اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ
innahụ kāna lā yu`minu billāhil-'aẓīm
HedidnotbelieveinGodthesupreme
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ
wa lā yaḥuḍḍu 'alā ṭa'āmil-miskīn
Norurgedotherstofeedthepoor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ
fa laisa lahul-yauma hāhunā ḥamīm
Thatiswhyhehasnofriendtoday
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ
wa lā ṭa'āmun illā min gislīn
Norfoodotherthansuppuration(filth)
لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ
lā ya`kuluhū illal-khāṭi`ụn
Whichnonebutthehellisheat."
فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ
fa lā uqsimu bimā tubṣirụn
SoIcalltowitnesswhatyousee
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ
wa mā lā tubṣirụn
Andwhatyoudonotsee
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
innahụ laqaulu rasụling karīm
ThatthisisindeedthewordofthenobleMessenger
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۗ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ
wa mā huwa biqauli syā'ir, qalīlam mā tu`minụn
Andnotthewordofapoet.Howlittleisitthatyoubelieve!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ
wa lā biqauli kāhin, qalīlam mā tażakkarụn
Norisitthewordofasoothsayer.Littleisitthatyoureflect!
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
tanzīlum mir rabbil-'ālamīn
IthasbeensentdownbytheLordofalltheworlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ
walau taqawwala 'alainā ba'ḍal-aqāwīl
HadheattributedfalselyanywordstoUs
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ
la`akhażnā min-hu bil-yamīn
Wewouldhaveseizedhimbyhisrighthand
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَۖ
ṡumma laqaṭa'nā min-hul-watīn
Thencutoffhisaorta
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَۙ
fa mā mingkum min aḥadin 'an-hu ḥājizīn
Andnotoneofyouwouldhavebeenabletostop(Us).
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ
wa innahụ latażkiratul lil-muttaqīn
ItisreallyareminderforthosewhofearGodandfollowthestraightpath.
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ
wa innā lana'lamu anna mingkum mukażżibīn
Wecertainlyknowthatsomeamongyoudodenyit.
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ
wa innahụ laḥasratun 'alal-kāfirīn
Itissurelythenemesisofunbelievers.
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ
wa innahụ laḥaqqul-yaqīn
AndHeHeisindeedtheultimateReality.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
SoglorifyyourLordthemostsupreme.
2. Bing Images
Share