القمر
345 ReviewShare
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
iqtarabatis-sā'atu wansyaqqal-qamar
THEN HOURHAScomeandsplitisthemoon.
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
wa iy yarau āyatay yu'riḍụ wa yaqụlụ siḥrum mustamirr
Butiftheyseeasigntheyturnawayandsay:"Thisisthesameoldliecontinuing"
وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
wa każżabụ wattaba'ū ahwā`ahum wa kullu amrim mustaqirr
Anddenyandfollowtheirownvaindesires;buteverymatterisdeterminedatitstime.
وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ
wa laqad jā`ahum minal-ambā`i mā fīhi muzdajar
Messagesdeterringthemfromevilhadcometothem
حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ
ḥikmatum bāligatun fa mā tugnin-nużur
Containingconsummatewisdom;yetwarningswereofnoavail.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ
fa tawalla 'an-hum, yauma yad'ud-dā'i ilā syai`in nukur
Soturnawayfromthem.WhenontheDaythecriercallstothepainfulbusiness
خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ
khusysya'an abṣāruhum yakhrujụna minal-ajdāṡi ka`annahum jarādum muntasyir
Theywillcomeoutofthegraveswithdowncasteyeslikeanexpandingswarmoflocusts.
مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
muhṭi'īna ilad-dā', yaqụlul-kāfirụna hāżā yaumun 'asir
Theywillhastenforwardtothecallergazesfixed.Andtheunbelieverswillsay:"Thisisthedayofuntoldwoe."
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ
każżabat qablahum qaumu nụḥin fa każżabụ 'abdanā wa qālụ majnụnuw wazdujir
ThepeopleofNoahhaddeniedbeforethemandhadcalledOurvotaryaliarandsaid:"Heispossessed"andrepulsedhim.
فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ
fa da'ā rabbahū annī maglụbun fantaṣir
SoheprayedtohisLord:"Iamhelplessdeliverme."
فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ
fa fataḥnā abwābas-samā`i bimā`im mun-hamir
AndWeopenedupthefloodgatesoftheskywithwaterpouringdownintorrents
وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ
wa fajjarnal-arḍa 'uyụnan faltaqal-mā`u 'alā amring qad qudir
AndWeopenedupthespringsoftheearth;andthewatersmetforadecreedend.
وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ
wa ḥamalnāhu 'alā żāti alwāḥiw wa dusur
ButWeborehimona(vesselmade)ofplanksandoakum
تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ
tajrī bi`a'yuninā, jazā`al limang kāna kufir
WhichsailedrightunderOureyes:Arecompenseforhimwhohadbeendenied.
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
wa laqat taraknāhā āyatan fa hal mim muddakir
AndWeleftitasasign.Isthereanyonewhowillbewarned?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur
HowwasthenMypunishmentandMycommination!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir
EasyhaveWemadetheQur´antounderstand:Soisthereanyonewhowillbewarned?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
każżabat 'ādun fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur
The´Adhadalsodisavowed.HowwasthenMypunishmentandMycommination!
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ
innā arsalnā 'alaihim rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirr
Weletlooseagainstthemaviolentroaringwindonadayofillomencontinuous
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ
tanzi'un-nāsa ka`annahum a'jāzu nakhlim mungqa'ir
Whichsnatchedawaymenasthoughtheywerepalmtreespulledoutbytheroots.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur
HowwasthenMypunishmentandMycommination!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir
EasyhaveWemadetheQur´antounderstand:Soisthereanyonewhowillpayheed?
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ
każżabaṡ ṡamụdu bin-nużur
TheThamudrejectedthewarnings
فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ
fa qālū abasyaram minnā wāḥidan nattabi'uhū innā iżal lafī ḍalāliw wa su'ur
Andsaid:"Shouldwefollowonlyonemanamongus?Inthatcaseweshallheinerrorandinsane.
ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ
a ulqiyaż-żikru 'alaihi mim baininā bal huwa każżābun asyir
Washetheoneofallofustohavebeengiventheexposition?Heissurelyanimpudentliar."
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ
saya'lamụna gadam manil-każżābul-asyir
"Tomorrowtheywillknowwhoistheimpudentliar!
اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ
innā mursilun-nāqati fitnatal lahum fartaqib-hum waṣṭabir
Weshallsendtheshe-cameltotrythem.Sowatchthemandbeconstant.
وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
wa nabbi`hum annal-mā`a qismatum bainahum, kullu syirbim muḥtaḍar
Tellthemthatthewateristobeapportionedbetweenthem(andher);andeveryturnofdrinkingwillbefixed(foreach)."
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ
fa nādau ṣāḥibahum fa ta'āṭā fa 'aqar
Buttheycalledtheircommanderwhoseizedandhamstrungher.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur
HowwasthenMypunishmentofwhichtheyhadbeenwarned?
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ
innā arsalnā 'alaihim ṣaiḥataw wāḥidatan fa kānụ kahasyīmil-muḥtaẓir
Wesentasingleblastagainstthemandtheywerereducedtohusksofadecayedfence.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir
EasyhaveWemadetheQur´antounderstand:Soisthereanyonewhowillbewarned?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ
każżabat qaumu lụṭim bin-nużur
ThepeopleofLotrejectedthewarnings.
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ
innā arsalnā 'alaihim ḥāṣiban illā āla lụṭ, najjaināhum bisaḥar
Wesentastone-hurtlingstormagainstthemexceptthefamilyofLotwhomWesavedintheearlyhoursofthemorning
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ
ni'matam min 'indinā, każālika najzī man syakar
AsafavourfromUs.ThatishowWerewardthegrateful.
وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
wa laqad anżarahum baṭsyatanā fa tamārau bin-nużur
HehadwarnedthemofOurmightbuttheypassedoverthewarnings.
وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ
wa laqad rāwadụhu 'an ḍaifihī fa ṭamasnā a'yunahum fa żụqụ 'ażābī wa nużur
TheylustedafterhisguestssoWeputouttheireyes(andsaid):"TasteMypunishmentandMycommination."
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ
wa laqad ṣabbaḥahum bukratan 'ażābum mustaqirr
Andearlyinthemorningthedecreedpunishmentcameuponthem.
فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ
fa żụqụ 'ażābī wa nużur
SonowtasteMypunishmentandMycommination!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir
EasyhaveWemadetheQur´antounderstand:Soisthereanyonewhowillbewarned?
وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ
wa laqad jā`a āla fir'aunan-nużur
ThewarningscametothepeopleofPharaoh.
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ
każżabụ bi`āyātinā kullihā fa`akhażnāhum akhża 'azīzim muqtadir
TheyrejectedeachoneofOursigns.SoWeseizedthemwiththegripofonemightyandpowerful.
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ
a kuffārukum khairum min ulā`ikum am lakum barā`atun fiz-zubur
Aretheunbelieversamongyouanybetterthanthey?OristhereimmunityforyouintheScriptures?
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ
am yaqụlụna naḥnu jamī'um muntaṣir
Ordotheysay:"Weareawell-accoutredarmy?"
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ
sayuhzamul-jam'u wa yuwallụnad-dubur
Thearmywillberoutedandputtoflight.
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ
balis-sā'atu mau'iduhum was-sā'atu ad-hā wa amarr
SurelytheHourwillbethemomentoftheirpromiseandthatmomentwillbecalamitousanddistressing.
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ
innal-mujrimīna fī ḍalāliw wa su'ur
Surelythesinnersaremisguidedandinsane.
يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ
yauma yus-ḥabụna fin-nāri 'alā wujụhihim, żụqụ massa saqar
OnthatDaytheywillbedraggedintothefirefacesforemost(andtold:)"TastethefeelofHell."
اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ
innā kulla syai`in khalaqnāhu biqadar
Wehaveindeedcreatedallthingsbymeasure;
وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ
wa mā amrunā illā wāḥidatung kalam-ḥim bil-baṣar
AndOurcommandisbutone(word)swiftasthewinkingofaneye.
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
wa laqad ahlaknā asy-yā'akum fa hal mim muddakir
Wehavedestroyedthelikesofyouinthepast:Soisthereanyonewhowillbewarned?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ
wa kullu syai`in fa'alụhu fiz-zubur
Allthingstheydoare(recorded)inthebooks;
وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ
wa kullu ṣagīriw wa kabīrim mustaṭar
Allthingssmallorgreathavebeenwrittendown.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ
innal-muttaqīna fī jannātiw wa nahar
SurelythosewhofearGodandfollowthestraightpathwillbeamidstgardensandlight
فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ
fī maq'adi ṣidqin 'inda malīkim muqtadir
AtthestillcentreintheproximityoftheKingall-powerful.
2. Bing Images
Share