الواقعه
345 ReviewShare
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
iżā waqa'atil-wāqi'ah
WHEN WHATIStohappencomestopass--
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ
laisa liwaq'atihā kāżibah
Whichisboundtohappenundoubtedly--
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
khāfiḍatur rāfi'ah
Degrading(some)andexalting(others);
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ
iżā rujjatil-arḍu rajjā
Whentheearthisshakenupconvulsively
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ
wa bussatil-jibālu bassā
Themountainsbruisedandcrushed
فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ
fa kānat habā`am mumbaṡṡā
Turnedtodustfloatingintheair
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ
wa kuntum azwājan ṡalāṡah
Youwillbecomethreecategories:
فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ
fa aṣ-ḥābul-maimanati mā aṣ-ḥābul-maimanah
Thoseoftherighthand--how(happy)willbethoseoftherighthand!
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ
wa aṣ-ḥābul-masy`amati mā aṣ-ḥābul-masy`amah
Thenthoseofthelefthand--how(unhappy)willbethoseofthelefthand!
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ
was-sābiqụnas-sābiqụn
Thentheforemosthowpre-excellent
اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ
ulā`ikal-muqarrabụn
Whowillbehonoured
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ
fī jannātin-na'īm
Ingardensoftranquility;
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
ṡullatum minal-awwalīn
Anumberoftheearlierpeoples
وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
wa qalīlum minal-ākhirīn
Andafewoflaterages
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ
'alā sururim mauḍụnah
Oncoucheswroughtofgold
مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ
muttaki`īna 'alaihā mutaqābilīn
Recliningfacetoface.
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ
yaṭụfu 'alaihim wildānum mukhalladụn
Youthsofnever-endingbloomwillpassroundtothem
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ
bi`akwābiw wa abārīqa wa ka`sim mim ma'īn
Cupsanddecantersbeakersfullofsparklingwine
لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ
lā yuṣadda'ụna 'an-hā wa lā yunzifụn
Unheadyuninebriating;
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ
wa fākihatim mimmā yatakhayyarụn
Andsuchfruitsastheyfancy
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ
wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahụn
Birdmeatsthattheyrelish
وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ
wa ḥụrun 'īn
Andcompanionswithbigbeautifuleyes
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ
ka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn
Likepearlswithintheirshells
جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
jazā`am bimā kānụ ya'malụn
Asrecompenseforalltheyhaddone.
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ
lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā ta`ṡīmā
Theywillhearnononsensethereortalkofsin
اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا
illā qīlan salāman salāmā
Otherthan"Peacepeace"thesalutation.
وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ
wa aṣ-ḥābul-yamīni mā aṣ-ḥābul-yamīn
Asforthoseoftherighthand--how(happy)thoseoftherighthand--
فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ
fī sidrim makhḍụd
Theywillbein(theshade)ofthornlesslote
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ
wa ṭal-ḥim manḍụd
Andacaciacoveredwithheapsofbloom
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ
wa ẓillim mamdụd
Lengthenedshadows
وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ
wa mā`im maskụb
Gushingwater
وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ
wa fākihating kaṡīrah
Andfruitsnumberless
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ
lā maqṭụ'atiw wa lā mamnụ'ah
Unendingunforbidden
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ
wa furusyim marfụ'ah
Andmaidensincomparable.
اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ
innā ansya`nāhunna insyā`ā
Wehaveformedtheminadistinctivefashion
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ
fa ja'alnāhunna abkārā
Andmadethemvirginal
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ
'uruban atrābā
Lovingcompanionsmatchedinage
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
li`aṣ-ḥābil-yamīn
Forthoseoftherighthand.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
ṡullatum minal-awwalīn
Acrowdofearliergenerations
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
wa ṡullatum minal-ākhirīn
Andacrowdofthelater.
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ
wa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl
Butthoseofthelefthand--how(unhappy)thoseofthelefthand--
فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ
fī samụmiw wa ḥamīm
Willbeinthescorchingwindandboilingwater
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ
wa ẓillim miy yaḥmụm
Undertheshadowofthickblacksmoke
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ
lā bāridiw wa lā karīm
Neithercoolnoragreeable.
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ
innahum kānụ qabla żālika mutrafīn
Theywereendowedwithgoodthings
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ
wa kānụ yuṣirrụna 'alal-ḥinṡil-'aẓīm
Butpersistedinthatgreatersin
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn
Andsaid:"What!Whenwearedeadandturnedtodustandbonesshallwethenberaisedagain?
اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ
a wa ābā`unal-awwalụn
Andsowillourfathers?"
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ
qul innal-awwalīna wal-ākhirīn
Say:"Indeedtheearlierandthelatergenerations
لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ
lamajmụ'ụna ilā mīqāti yaumim ma'lụm
Willbegatheredtogetheronacertaindaywhichispredetermined.
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ
ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn
Thenyoutheerringandthedeniers
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ
la`ākilụna min syajarim min zaqqụm
WilleatofthetreeofZaqqum
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ
fa māli`ụna min-hal-buṭụn
Fillyourbellieswithit
فَشَارِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ
fa syāribụna 'alaihi minal-ḥamīm
Anddrinkoveritscaldingwater
فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ
fa syāribụna syurbal-hīm
Lappingituplikefemalecamelsragingofthirstwithdisease."
هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ
hāżā nuzuluhum yaumad-dīn
SuchwillbetheirwelcomeontheDayofJudgement.
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ
naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn
ItisHewhocreatedyouthenwhydoyounotaffirmthetruth?
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ
a fa ra`aitum mā tumnụn
Justconsider(thesemen)thatyouemit
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ
a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn
DoyoucreateitorWeareitscreator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ
naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn
WehaveincorporateddeathinyourconstitutionandWeshallnotbehindered
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
'alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta'lamụn
Fromreplacingyouwithothersorraisingyouinawayyoudonotknow.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ
wa laqad 'alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn
Youhaveknownthefirstcreationthenwhydoyounotreflect?
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ
a fa ra`aitum mā taḥruṡụn
Justponderoverwhatyousow:
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُوْنَ
a antum tazra'ụnahū am naḥnuz-zāri'ụn
DoyougiveititsincreaseorareWethegiver?
لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ
lau nasyā`u laja'alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn
WecouldturnitifWepleasedintostraw;thenyouwouldruetheday
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ
innā lamugramụn
(Andsay:)"Wehavefallenintodebt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
bal naḥnu mahrụmụn
Indeedwehavebeendeprivedofthefruitsofourlabour."
اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ
a fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn
Considerthewaterthatyoudrink.
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ
a antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn
DoyousenditdownfromthecloudsorWesenditdown?
لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ
lau nasyā`u ja'alnāhu ujājan falau lā tasykurụn
WecouldmakeitbrackishifWepleased;source whydoyounotacknowledgethanks?
اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ
a fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn
Considerthefirethatyoustrike(andgetbyfriction).
ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ
a antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn
HaveyouraiseditstreeorWehaveraisedit?
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ
naḥnu ja'alnāhā tażkirataw wa matā'al lil-muqwīn
Wehavemadeitasareminderandconveniencefortheneedy.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
SoglorifyyourLordthemostsupreme.
فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ
fa lā uqsimu bimawāqi'in-nujụm
SoIcalltheplacementofthestarstowitness--
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ
wa innahụ laqasamul lau ta'lamụna 'aẓīm
Andthissurelyisgreatevidenceifyoucanunderstand--
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ
innahụ laqur`ānung karīm
ThatthisisindeedthegloriousQur´an
فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ
fī kitābim maknụn
(Inscribed)inthewell-keptBook.
لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙ
lā yamassuhū illal-muṭahharụn
Onlytheycanreachitwhoareclean(ofmind).
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
tanzīlum mir rabbil-'ālamīn
IthasbeenrevealedbytheLordofalltheworlds.
اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ
a fa bihāżal-ḥadīṡi antum mud-hinụn
ThenwhydoyoudissimulatethisRevelation?
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ
wa taj'alụna rizqakum annakum tukażżibụn
Youlivebycallingitalie.
فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ
falau lā iżā balagatil-ḥulqụm
Thenhowisitthatwhenthe(dying)breathiswithdrawnintothethroat(andrattles)
وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ
wa antum ḥīna`iżin tanẓurụn
Andyouwaitforthemoment(ofdeath)
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ
wa naḥnu aqrabu ilaihi mingkum wa lākil lā tubṣirụn
Weareclosertohimthanyoueventhoughyoucannotsee?
فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ
falau lā ing kuntum gaira madīnīn
Thenwhyifyouarenotindebted(toUsforlife)
تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
tarji'ụnahā ing kuntum ṣādiqīn
Canyounotbringhimback?(Answer)ifyouaretruthful
فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ
fa ammā ing kāna minal-muqarrabīn
Thenifheisoneofthehonoured
فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ
fa rauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na'īm
Therewillbepeaceandplentyandgardensoftranquilityforhim.
وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ
wa ammā ing kāna min aṣ-ḥābil-yamīn
Ifheisofthoseoftherighthand
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
fa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn
Therewillbethesalutationbythoseoftherighthand:"Peaceonyou.
وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ
wa ammā ing kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn
Butifheisofthedeniersandtheerrants
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ
fa nuzulum min ḥamīm
Thewelcomewillbeboilingwater
وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ
wa taṣliyatu jaḥīm
AndtheroastinginHell.
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ
inna hāżā lahuwa ḥaqqul-yaqīn
Thisisindeedtheultimatetruth.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
ThenpraiseyourLordthemostsupreme.
2. Bing Images
Share