النّجْم
345 ReviewShare
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ
wan-najmi iżā hawā
ICALLTOwitnessthestarofthepleiadeswhenithasdipped
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ
mā ḍalla ṣāḥibukum wa mā gawā
Thatyourcompanionisnotconfusednorhashegoneastray
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى
wa mā yanṭiqu 'anil-hawā
Neitherdoeshespeakofhisownwill.
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ
in huwa illā waḥyuy yụḥā
Thisisonlyrevelationcommunicated
عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ
'allamahụ syadīdul-quwā
BestowedonhimbytheSupremeIntellect
ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ
żụ mirrah, fastawā
Lordofpowerandwisdom.Soheacquiredpoiseandbalance
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ
wa huwa bil-ufuqil-a'lā
Andreachedthehighestpinnacle.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ
ṡumma danā fa tadallā
Thenhedrewnearanddrewcloser
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ
fa kāna qāba qausaini au adnā
Untilaspaceoftwobow(arcs)orevenlessremained
فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ
fa auḥā ilā 'abdihī mā auḥā
WhenHerevealedtoHisvotarywhatHerevealed.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى
mā każabal-fu`ādu mā ra`ā
Hisheartdidnotfalsifywhatheperceived.
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى
a fa tumārụnahụ 'alā mā yarā
Willyoudisputewithhimwhathesaw?
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ
wa laqad ra`āhu nazlatan ukhrā
HesawHimindeedanothertime
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى
'inda sidratil-muntahā
BytheLote-treebeyondwhichnonecanpass
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ
'indahā jannatul-ma`wā
ClosetowhichistheGardenofTranquility
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ
iż yagsyas-sidrata mā yagsyā
WhentheLote-treewascoveredoverwithwhatitwascoveredover;
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى
mā zāgal-baṣaru wa mā ṭagā
Neitherdidsightfalternorexceedthebounds.
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى
laqad ra`ā min āyāti rabbihil-kubrā
IndeedhesawsomeofthegreatestsignsofHisLord.
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰى
a fa ra`aitumul-lāta wal-'uzzā
HaveyouconsideredLatand´Uzza
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى
wa manātaṡ-ṡāliṡatal-ukhrā
AndManattheotherthird(ofthepagandeities)?
اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى
a lakumuż-żakaru wa lahul-unṡā
AretheresonsforyouanddaughtersforHim?
تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى
tilka iżang qismatun ḍīzā
Thisiscertainlyanunjustapportioning.
اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗ
in hiya illā asmā`un sammaitumụhā antum wa ābā`ukum mā anzalallāhu bihā min sulṭān, iy yattabi'ụna illaẓ-ẓanna wa mā tahwal-anfus, wa laqad jā`ahum mir rabbihimul-hudā
Theseareonlynameswhichyouandyourfathershaveinvented.NoauthoritywassentdownbyGodforthem.Theyonlyfollowconjectureandwish-fulfilmenteventhoughguidancehadcometothemalreadyfromtheirLord.
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۖ
am lil-insāni mā tamannā
Canevermangetwhathedesires?
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى
fa lillāhil-ākhiratu wal-ụlā
ToGodbelongtheEndandtheBeginning.
وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰى
wa kam mim malakin fis-samāwāti lā tugnī syafā'atuhum syai`an illā mim ba'di ay ya`żanallāhu limay yasyā`u wa yarḍā
ManyastheangelsbeinheaventheirintercessionwillnotavailintheleastwithoutGod´spermissionforwhomsoeverHepleaseandapprove.
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى
innallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati layusammụnal-malā`ikata tasmiyatal-unṡā
ThosewhodonotbelieveintheHereaftergivetheangelsnamesoffemales.
وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚ
wa mā lahum bihī min 'ilm, iy yattabi'ụna illaẓ-ẓanna wa innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai`ā
Yettheyhavenoknowledgeofthisandfollownothingbutconjecturebutconjecturecannotreplacethetruth.
فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۗ
fa a'riḍ 'am man tawallā 'an żikrinā wa lam yurid illal-ḥayātad-dun-yā
SoyouturnawayfromhimwhoturnsawayfromOurrememberanceandwantsnothingbutthelifeofthisworld:
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى
żālika mablaguhum minal-'ilm, inna rabbaka huwa a'lamu biman ḍalla 'an sabīlihī wa huwa a'lamu bimanihtadā
Thisisthefarthestlimitoftheirknowledge.SurelyyourLordaloneknowsbestwhohasstrayedawayfromthepathandwhohascometoguidance.
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰىۚ
wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, liyajziyallażīna asā`ụ bimā 'amilụ wa yajziyallażīna aḥsanụ bil-ḥusnā
ToGodbelongswhateverisintheheavensandtheearththatHemayrequitethosewhodoevilinaccordancewiththeirdeedsandthosewhodogoodwithgood.
اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى
allażīna yajtanibụna kabā`iral-iṡmi wal-fawāḥisya illal-lamama inna rabbaka wāsi'ul-magfirah, huwa a'lamu bikum iż ansya`akum minal-arḍi wa iż antum ajinnatun fī buṭụni ummahātikum, fa lā tuzakkū anfusakum, huwa a'lamu bimanittaqā
AsforthosewhoavoidthegreatersinsandshamefulactsexceptminortrespassesyourLord´sforgivenesssurelyhasgreatamplitude.HeisfullyknowledgeableofyouasHeproducedyoufromtheearthandsinceyouwereafoetusinyourmother´swomb.Sodonotassertyourgoodness;help isbetterwhotakesheedandpreserveshimself.
اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰىۙ
a fa ra`aitallażī tawallā
Haveyouseenhimwhoturnshisback
وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى
wa a'ṭā qalīlaw wa akdā
Whogivesbutlittleandisniggardly?
اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى
a 'indahụ 'ilmul-gaibi fa huwa yarā
HasheknowledgeoftheUnknownthatheperceiveseverything?
اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى
am lam yunabba` bimā fī ṣuḥufi mụsā
HashenotheardwhatiscontainedintheBookofMoses
وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙ
wa ibrāhīmallażī waffā
AndofAbrahamwhofulfilledhistrust?--
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ
allā taziru wāziratuw wizra ukhrā
Thatnoonewhocarriesaburdenbearsanother´sload;
وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ
wa al laisa lil-insāni illā mā sa'ā
Thatamanreceivesbutonlythatforwhichhestrives;
وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖ
wa anna sa'yahụ saufa yurā
Thathisendeavourswillbejudged
ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ
ṡumma yujzāhul-jazā`al-aufā
Andonlythenwillhereceivehisrecompenseinfull;
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ
wa anna ilā rabbikal-muntahā
AndthattoyourLordisyourreturning;
وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى
wa annahụ huwa aḍ-ḥaka wa abkā
ThatitisHewhomakesyouhappyandmorose
وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ
wa annahụ huwa amāta wa aḥyā
AndHewhoordainsdeathandlife;
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى
wa annahụ khalaqaz-zaujainiż-żakara wal-unṡā
ThatHecreatedpairsmaleandfemale
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ
min nuṭfatin iżā tumnā
Fromadropofsemenwhenemitted;
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ
wa anna 'alaihin-nasy`atal-ukhrā
ThatthesecondcreationisincumbentonHim;
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ
wa annahụ huwa agnā wa aqnā
ThatitisHewhomakesyourichandcontented;
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ
wa annahụ huwa rabbusy-syi'rā
ThatHeistheLordofSirius;
وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ
wa annahū ahlaka 'ādanil-ụlā
ThatitwasHewhodestroyedthe´Adofold
وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ
wa ṡamụda fa mā abqā
AndThamudanddidnotleavethem
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ
wa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ hum aẓlama wa aṭgā
LikethepeopleofNoahbeforethemwhoweresurelyoppressorsandrebellious;
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ
wal-mu`tafikata ahwā
AndHeoverthrewtheCitiesofthePlain
فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ
fa gasysyāhā mā gasysyā
Sothattheywerecoveredoverbywhattheywerecoveredover.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى
fa bi`ayyi ālā`i rabbika tatamārā
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى
hāżā nażīrum minan-nużuril-ụlā
Hewhowarnsyouisoneofthewarnersofold.
اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚ
azifatil-āzifah
Whatistocomeisimminent.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ
laisa lahā min dụnillāhi kāsyifah
ThereisnoonetounveilitapartfromGod.
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ
a fa min hāżal-ḥadīṡi ta'jabụn
Areyouastonishedatthisnews
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ
wa taḍ-ḥakụna wa lā tabkụn
Andkeeplaughinganddonotweep
وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَ
wa antum sāmidụn
Indulginginpleasantries?
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩
fasjudụ lillāhi wa'budụ
BowinsteadinadorationbeforeGodandworshipHim.
2. Bing Images
Share