الرّحْمن
345 ReviewShare
اَلرَّحْمٰنُۙ
ar-raḥmān
AR-RAHMAN
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ
'allamal-qur`ān
BestowedtheQur´an
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ
khalaqal-insān
Createdman
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
'allamahul-bayān
Andtaughthimtoexpressclearly.
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ
asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān
Thesunandmoonrevolvetoacomputation;
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
wan-najmu wasy-syajaru yasjudān
Andthegrassesandthetreesbow(toHim)inadoration.
وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ
was-samā`a rafa'ahā wa waḍa'al-mīzān
HeraisedtheskyandsettheBalance
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ
allā taṭgau fil-mīzān
Sothatnonemayerragainstthescales
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ
wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān
Andobservecorrectmeasureweighwithjusticeandnotcheatthebalance.
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
wal-arḍa waḍa'ahā lil-anām
Hepositionedtheearthforallthecreatures:
فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ
fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
Therearefruitsofallkindsonitanddate-palmswiththeirclusterssheathed
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ
wal-ḥabbu żul-'aṣfi war-raiḥān
Grainwithhuskandfragrantgrasses.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
khalaqal-insāna min ṣalṣāling kal-fakhkhār
Hecreatedmanoffermentedclaydriedtinklinghardlikeearthenware
وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ
wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār
Andcreatedjinnsfromthewhite-hotflameoffire.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ
rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaīn
LordofthetwoEastsLordofthetwoWests.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ
marajal-baḥraini yaltaqiyān
Hehassettwoseasinmotionthatflowsidebysidetogether
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ
bainahumā barzakhul lā yabgiyān
Withanintersticebetweenthemwhichtheycannotcross.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ
yakhruju min-humal-lu`lu`u wal-marjān
Outofthemcomepearlsandcoral.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ
wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a'lām
Hisarethehigh-sailedvesselsindeepoceanlikethemountains.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ
kullu man 'alaihā fān
Allthatisontheearthispassing
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ
wa yabqā waj-hu rabbika żul-jalāli wal-ikrām
ButabidingisthegloryofyourLordfullofmajestyandbeneficence.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ
yas`aluhụ man fis-samāwāti wal-arḍ, kulla yaumin huwa fī sya`n
AllthosethereareintheheavensandtheearthturntoHimwithsolicitationintentonHispurposeallthetime.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ
sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān
WeshallsoonbefreetoturntoyouOwearycaravans
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ
yā ma'syaral-jinni wal-insi inistaṭa'tum an tanfużụ min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużụ, lā tanfużụna illā bisulṭān
Osocietyofjinnsandmencrosstheboundsoftheheavensandtheearthifyouhavetheabilitythenpassbeyondthem;butyoucannotunlessyouacquirethelaw.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ
yursalu 'alaikumā syuwāẓum min nāriw wa nuḥāsun fa lā tantaṣirān
Letlooseatyouwillbesmokelessflamesoffiresothatyouwillnotbeabletodefendyourselves.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ
fa iżansyaqqatis-samā`u fa kānat wardatang kad-dihān
Whentheskywillsplitasunderandturnrosylikethedregsofannointingoil
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillyouthendeny?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ
fa yauma`iżil lā yus`alu 'an żambihī insuw wa lā jānn
Neithermannorjinnwillbequestionedonthatdayabouthissin.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ
yu'raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām
Thesinnerswillberecognisedbytheirmarksandseizedbytheforelockandtheirfeet.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillyouthendeny?
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ
hāżihī jahannamullatī yukażżibu bihal-mujrimụn
ThisisHellthesinnerscalledalie.
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ
yaṭụfụna bainahā wa baina ḥamīmin ān
Theywillgoroundandaroundbetweenitandboilingwater.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillyouthendeny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ
wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān
ButforhimwholivedinaweofthesublimityofhisLordtherewillbetwogardens--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ
żawātā afnān
Fullofoverhangingbranches--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillyouthendeny?--
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ
fīhimā 'aināni tajriyān
Withtwospringsofwaterflowingthroughthemboth.--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ
fīhimā ming kulli fākihatin zaujān
Inbothofthemtherewillbeeverykindoffruitsinpairs.--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ
muttaki`īna 'alā furusyim baṭā`inuhā min istabraq, wa janal-jannataini dān
Recliningthereoncarpetslinedwithbrocadefruitsofthegardenhanginglowwithinreach.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ
fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
Inthemmaidenswithavertedglancesundefloweredbymanorbyjinnbeforethem--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ
ka`annahunnal-yāqụtu wal-marjān
Asthoughrubiesandpearls.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?
هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ
hal jazā`ul-iḥsāni illal-iḥsān
Shouldtherewardofgoodnessbeaughtelsebutgoodness?--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ
wa min dụnihimā jannatān
Andbesidesthesetwoothergardens--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
WhichofthefavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ
mud-hāmmatān
Ofdarkestverdantgreen--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ
fīhimā 'aināni naḍḍākhatān
Withtwofountainsgushingconstantly--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ
fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān
Withfruitsinthemanddatesandpomegranates--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ
fīhinna khairātun ḥisān
Inthemgoodandcomelymaidens--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?--
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ
ḥụrum maqṣụrātun fil-khiyām
Houriscloisteredinpavilions--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?--
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ
lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
Undefloweredbymanorbyjinnbeforethem--
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillthenbothofyoudeny?--
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ
muttaki`īna 'alā rafrafin khuḍriw wa 'abqariyyin ḥisān
Recliningongreencushionsandrichcarpetsexcellent.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
HowmanyfavoursofyourLordwillyouthendeny?
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ
tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām
BlessedbethenameofyourLordfullofmajestyandbeneficience.
2. Bing Images
Share