الدّخان
345 ReviewShare
حٰمۤ ۚ
ḥā mīm
HAMIM.
وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ
wal-kitābil-mubīn
TheperspicuousBookiswitness
اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ
innā anzalnāhu fī lailatim mubārakatin innā kunnā munżirīn
(That)Wesentitdownonenightofblessing--sothatWecouldwarn--
فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ
fīhā yufraqu kullu amrin ḥakīm
Onwhichallaffairsaresortedoutanddecided
اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ
amram min 'indinā, innā kunnā mursilīn
AscommandsfromUs.ItisindeedWewhosend(messengers)
رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ
raḥmatam mir rabbik, innahụ huwas-samī'ul-'alīm
AmercyfromyourLord.VerilyHeisall-hearingandall-knowing
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ
rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, ing kuntum mụqinīn
TheLordoftheheavensandtheearthandallthatliesbetweenthemifyoureallydobelieve.
لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ
lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumīt, rabbukum wa rabbu ābā`ikumul-awwalīn
ThereisnogodotherthanHewhogivesyoulifeanddeathyourLordandtheLordofyourfathersofold.
بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ
bal hum fī syakkiy yal'abụn
Yettheyarelostindoubtandplay.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ
fartaqib yauma ta`tis-samā`u bidukhānim mubīn
Sowatchforthedaywhentheskybeginstoemitclearsmoke
يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ
yagsyan-nās, hāżā 'ażābun alīm
Whichwouldenvelopemankind.Thatwouldbeagrievousaffliction.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ
rabbanaksyif 'annal-'ażāba innā mu`minụn
"OLordtakeawaythistormentfromus"(theywillpray);"wehavecometobelieve."
اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ
annā lahumuż-żikrā wa qad jā`ahum rasụlum mubīn
Howcanawarningbenefitthem?TheApostlewhoexplainedallthingsclearlyhadcometothem
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ
ṡumma tawallau 'an-hu wa qālụ mu'allamum majnụn
Buttheyturnedawayfromhimandsaid:"Heiswell-instructed(but)possessed."
اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ
innā kāsyiful-'ażābi qalīlan innakum 'ā`idụn
IfWeremovethetormentalittleyourevertback(tomisdeeds).
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ
yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā, innā muntaqimụn
ThedaythatWeshallseizethemwithagrievousholdWewillindeedcastigatethem.
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ
wa laqad fatannā qablahum qauma fir'auna wa jā`ahum rasụlung karīm
WehadtriedthepeopleofPharaohbeforethem.Arespectedprophethadcometothem(saying):
اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ
an addū ilayya 'ibādallāh, innī lakum rasụlun amīn
"DeliverthecreaturesofGodtome.Iamthetrustedmessengersenttoyou.
وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ ۚاِنِّيْٓ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ
wa al lā ta'lụ 'alallāh, innī ātīkum bisulṭānim mubīn
DonotthinkyourselvestobeaboveGod:Ihavecometoyouwithclearauthority.
وَاِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِۚ
wa innī 'użtu birabbī wa rabbikum an tarjumụn
IhavetakenrefugeinmyLordandyourLordagainstyourstoningmetodeath.
وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ
wa il lam tu`minụ lī fa'tazilụn
Ifyoudonotbelieveinmeleavemealone."
فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ
fa da'ā rabbahū anna hā`ulā`i qaumum mujrimụn
ThenhecalledtohisLord:"Theseareasinfulpeople."
فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ
fa asri bi'ibādī lailan innakum muttaba'ụn
"JourneybynightwithMydevotees"(itwassaid);"youwillcertainlybepursued.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ
watrukil-baḥra rahwā, innahum jundum mugraqụn
(Crossand)leavetheseaundisturbed.The(pursuing)hostswillsurelybedrowned"
كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ
kam tarakụ min jannātiw wa 'uyụn
Howmanygardensandfountainsdidtheyleavebehind
وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ
wa zurụ'iw wa maqāming karīm
Andfieldsandstatelymansions
وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ
wa na'mating kānụ fīhā fākihīn
Andthecomforttheyenjoyed.
كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ
każālik, wa auraṡnāhā qauman ākharīn
Thusitwas;andWepassedthemontoanotherpeople.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُۗ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ
fa mā bakat 'alaihimus-samā`u wal-arḍ, wa mā kānụ munẓarīn
Neitherdidtheheavensweepforthemnortheearthnorweretheygrantedrespite.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ
wa laqad najjainā banī isrā`īla minal-'ażābil-muhīn
SoWesavedthechildrenofIsraelfromdegradingsuffering
مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ
min fir'aụn, innahụ kāna 'āliyam minal-musrifīn
They(hadexperienced)underthePharaoh.Hewascertainlyatyrantguiltyofexcess.
وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ
wa laqadikhtarnāhum 'alā 'ilmin 'alal-'ālamīn
AndWeexaltedthemovertheotherpeopleknowingly
وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ
wa ātaināhum minal-āyāti mā fīhi balā`um mubīn
Andsentthemtokenstobringoutthebestinthem.
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ
inna hā`ulā`i layaqụlụn
Eventhentheysay:
اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ
in hiya illā mautatunal-ụlā wa mā naḥnu bimunsyarīn
"Thereisnodyingforusbutonce;andweshallnotberaisedagain.
فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
fa`tụ bi`ābā`inā ing kuntum ṣādiqīn
Sobringourancestorsbackifyouaretruthful."
اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ
a hum khairun am qaumu tubba'iw wallażīna ming qablihim, ahlaknāhum innahum kānụ mujrimīn
AretheybetterthanthepeopleofTubbaandthosewhohadlivedbeforethemwhomWedestroyedastheyweresinners?
وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ
wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā lā'ibīn
Wehavenotcreatedtheheavensandtheearthandallthatliesbetweenthemoutofplay.
مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn
Wecreatedthemwithdefinitepurpose;butmostofthemdonotunderstand.
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ
inna yaumal-faṣli mīqātuhum ajma'īn
TheDayofJudgementisyourpromiseddayofmeeting
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ
yauma lā yugnī maulan 'am maulan syai`aw wa lā hum yunṣarụn
Thedaywhenfriendwillhelpnofriendintheleastnorwilltheybehelped
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ
illā mar raḥimallāh, innahụ huwal-'azīzur-raḥīm
ApartfromthosetowhomGodiskind.Heisall-mightyandall-merciful.
اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ
inna syajarataz-zaqqụm
ThetreeofZaqqumwillindeedbe
طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ
ṭa'āmul-aṡīm
Thefoodofsinners.
كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ
kal-muhli yaglī fil-buṭụn
Itislikepitch.Itwillfumeinthebelly
كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ
kagalyil-ḥamīm
Asdoesboilingwater.
خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ
khużụhu fa'tilụhu ilā sawā`il-jaḥīm
"SeizehimanddraghimintothedepthsofHell"(itwillbesaid)
ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ
ṡumma ṣubbụ fauqa ra`sihī min 'ażābil-ḥamīm
"Thenpouroverhisheadthetormentofscaldingwater."
ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ
żuq, innaka antal-'azīzul-karīm
"Tasteit"(theywillbetold)."Youwereindeedthemightyandnoble!
اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ
inna hāżā mā kuntum bihī tamtarụn
Thisiscertainlywhatyouhaddenied."
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ
innal-muttaqīna fī maqāmin amīn
Surelythosewhofearandfollowthestraightpathwillbeinaplaceofpeaceandsecurity
فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ
fī jannātiw wa 'uyụn
Inthemidstofgardensandofsprings
يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ
yalbasụna min sundusiw wa istabraqim mutaqābilīn
Dressedinbrocadeandshotsilkfacingoneanother.
كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ
każālik, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īn
Justlikethat.Weshallpairthemwithcompanionswithlargeblackeyes.
يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ
yad'ụna fīhā bikulli fākihatin āminīn
Theywillcallforeverykindoffruitwithsatisfaction.
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ
lā yażụqụna fīhal-mauta illal-mautatal-ụlā, wa waqāhum 'ażābal-jaḥīm
TheretheywillnotknowanydeathapartfromthefirstdeaththeyhaddiedandwillbekeptsafefromthetormentofHell
فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ
faḍlam mir rabbik, żālika huwal-fauzul-'aẓīm
BythebeneficenceofyourLord.Thiswillbethegreatsuccess.
فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ
fa innamā yassarnāhu bilisānika la'allahum yatażakkarụn
ThereforeWehavemadethis(Qur´an)easyinyourtongue.Theymayhaplytakeawarning.
فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَࣖ
fartaqib innahum murtaqibụn
Soyouwait.Theyarealsowaiting.
2. Bing Images
Share