الطّور
345 ReviewShare
وَالطُّوْرِۙ
waṭ-ṭụr
ICALLTOwitnesstheMountSinai
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ
wa kitābim masṭụr
AndtheScriptureinscribed
فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ
fī raqqim mansyụr
Onaparchmentscrollunrolled
وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ
wal-baitil-ma'mụr
Thehouseever-peopled
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ
was-saqfil-marfụ'
Theroofraisedhigh
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ
wal-baḥril-masjụr
Andtheswollensea
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ
inna 'ażāba rabbika lawāqi'
ThepunishmentofyourLordiscertaintocome.
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ
mā lahụ min dāfi'
Thereisnonewhocouldavertit.
يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ
yauma tamụrus-samā`u maurā
Thedaytheskywilltremble
وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ
wa tasīrul-jibālu sairā
Themountainsmoveandflyaway
فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ
fa wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn
Willbethedayofwoeforthose
الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ
allażīna hum fī khauḍiy yal'abụn
WhoignoringtheRealityengageinpleasantries.
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ
yauma yuda''ụna ilā nāri jahannama da''ā
ThedaytheyaredraggedandpushedintoHell
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ
hāżihin-nārullatī kuntum bihā tukażżibụn
(Andtold:)"Thisisthefirewhichyoudenied.
اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ
a fa siḥrun hāżā am antum lā tubṣirụn
Isitmagicoryoucannotsee?
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
iṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirụ, sawā`un 'alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta'malụn
Roastinit.Bearitwithpatienceorimpatienceitwillbethesameforyou.Youwillberequitedforwhatyouhaddone."
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ
innal-muttaqīna fī jannātiw wa na'īm
ThosewhofearGodandfollowthestraightpathwillsurelybeingardensandinbliss
فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ
fākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum 'ażābal-jaḥīm
RejoicingatwhattheirLordhasgiventhem;andtheirLordwillpreservethemfromthetormentofHell.
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ
kulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn
"Eatanddrinkwithrelish"(theywillbetold)(asrecompense)forwhatyouhaddone."
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ
muttaki`īna 'alā sururim maṣfụfah, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īn
Theywouldreclineoncouchessetinrowspairedwithfaircompanions(cleanofthoughtand)brightofeye.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ
wallażīna āmanụ wattaba'at-hum żurriyyatuhum bi`īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min 'amalihim min syaī`, kullumri`im bimā kasaba rahīn
Andthosewhobelievedandwhoseprogenyalsofollowedthemintheirfaithwillbeunitedwiththeiroffspring.Wewillnotdeprivethemoftheirlabourintheleast.Everymanisboundtowhathedoes.
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ
wa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahụn
Weshallgivethemfruitsandmeatsandwhattheydesire.
يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ
yatanāza'ụna fīhā ka`sal lā lagwun fīhā wa lā ta`ṡīm
Theywillexchangecupsofwinefreeof(incitementto)pleasantryorsin.
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ
wa yaṭụfu 'alaihim gilmānul lahum ka`annahum lu`lu`um maknụn
Andyoungattendantslikepearlswithintheirshellswillgoround.
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ
wa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụn
Theywillaskeachotherquestions
قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ
qālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīn
Saying:"Wewerealsooncefulloffearathome.
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ
fa mannallāhu 'alainā wa waqānā 'ażābas-samụm
ButGodhasbeengracioustousandhassavedusfromthetormentofscorchingwind.
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ
innā kunnā ming qablu nad'ụh, innahụ huwal-barrur-raḥīm
WeusedtopraytoHimerstwhile;Heisthejustandmerciful.
فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ
fa żakkir fa mā anta bini'mati rabbika bikāhiniw wa lā majnụn
RemindthemthereforethatbythegraceofyourLordyouareneitherasoothsayernorpossessed.
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ
am yaqụlụna syā'irun natarabbaṣu bihī raibal-manụn
Dotheysay:"Heisapoetforwhomweexpectanadverseturnoffortune?"
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ
qul tarabbaṣụ fa innī ma'akum minal-mutarabbiṣīn
Tellthem:"KeeponexpectingIamexpectingwithyou."
اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ
am ta`muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgụn
Doestheirreasoningpromptthemtothisortheyareapeoplerebellious?
اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ
am yaqụlụna taqawwalah, bal lā yu`minụn
Ordotheysay:"Hehasfabricatedit?"Infacttheywillneverbelieve.
فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ
falya`tụ biḥadīṡim miṡlihī ing kānụ ṣādiqīn
Soletthembringadiscourselikeitiftheyaretruthful
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗ
am khuliqụ min gairi syai`in am humul-khāliqụn
Orweretheycreatedofthemselves?Oraretheythecreators?
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ
am khalaqus-samāwāti wal-arḍ, bal lā yụqinụn
Orhavetheycreatedtheheavensandtheearth?Infacttheyarecertainofnothing.
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ
am 'indahum khazā`inu rabbika am humul-muṣaiṭirụn
DotheypossessthetreasuresofyourLord?Oraretheythetreasurers?
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ
am lahum sullamuy yastami'ụna fīh, falya`ti mustami'uhum bisulṭānim mubīn
Ordotheyhavealadder(climbingwhich)theycanhear(thesecretsofheaven)?Letonewhohasheardthenbringaclearproof.
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ
am lahul-banātu wa lakumul-banụn
Has(God)daughtersandtheysons?
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ
am tas`aluhum ajran fa hum mim magramim muṡqalụn
Ordoyoudemandanywagesfromthemsothattheyareburdenedwithexpense?
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ
am 'indahumul-gaibu fa hum yaktubụn
OrdotheyhaveknowledgeoftheUnknownwhichtheywritedown?
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ
am yurīdụna kaidā, fallażīna kafarụ humul-makīdụn
Ordotheywanttostageadeception?--Thenonlythosewhodonotbelievewillbetheoneswhowillbetricked.
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ
am lahum ilāhun gairullāh, sub-ḥānallāhi 'ammā yusyrikụn
OrdotheyhaveagodapartfromGod?HeistooexaltedforwhattheyassociatewithHim!
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ
wa iy yarau kisfam minas-samā`i sāqiṭay yaqụlụ saḥābum markụm
Iftheyshouldseeasegmentfallingfromtheskytheywouldsay:"Itisonlyamassivecloud."
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ
fażar-hum ḥattā yulāqụ yaumahumullażī fīhi yuṣ'aqụn
Soleavethemuntiltheyfacetheirday(ofdoom)whentheywillbestunned.
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ
yauma lā yugnī 'an-hum kaiduhum syai`aw wa lā hum yunṣarụn
Theirdeceptionwillnotavailthemintheleastonthatdaynorwilltheybehelped.
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
wa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn
Surelythereareothertormentsbesidesthisforthosewhoarewickedthoughmostofthemdonotknow.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ
waṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi`a'yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqụm
AwaitthejudgementofyourLordforyouarealwaysbeforeOureyesandglorifyyourLordwithpraiseswhenyourise
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ
wa minal-laili fa sabbiḥ-hu wa idbāran-nujụm
AndglorifyHiminthenightandwhenthestarsbegintowane.
2. Bing Images
Share